An emergency situation has been declared in Estonia due to the pandemic spread of the coronavirus in the world.

From 17 March there will be a temporary restriction on entry to Estonia for foreign nationals who do not hold an Estonian residence permit or right of residence, or have family members in Estonia. Foreigners are allowed to transit Estonia on the way to their home country if they do not show symptoms of COVID-19. At the border control travel documents and medical symptoms will be checked.There are no restrictions on exiting the country.

We care about your and everyone’s health. For this reason and in order to stop the spread of the coronavirus and flu, we kindly ask you to seriously consider whether coming to the representation is essential, and refrain from doing so if you are not feeling well, suspect that you or a family member has become infected, or you or a family member has been in an area of the coronavirus epidemic in the past 14 days. Thank you for your understanding!

In addition to previous measures, restrictions on movement are in force in Estonia from 14 March in line with the emergency situation.

On 17 March 2020, applications for Schengen visas and long-stay visas to Estonia can no longer be submitted at representations and visa centres of external service providers. This also applies to Schengen visa applications that are processed by Estonia on behalf of another member state.

Further information

Apostille and translation of documents

Apostille

Estonia and Portugal have joined the Convention on the Abolition of the Requirement of Legalization of Foreign Public Documents (the so-called Apostille Convention), which means that documents issued in Portugal must be certified with an apostille for use in Estonia and vice versa.

For more information on certifying documents with an apostille in Estonia, and in Portugal, please visit the Portuguese Ministry of Justice.

Estonia and Portugal issue multilingual CIEC (International Commission on Civil Status Conventions) birth certificates and marriage certificates that do not require an apostille or translation. Whenever possible, we recommend to ask for a CIEC certificate.

Translation of documents

The Embassy does not provide legal translation services.

When do you need to contact a sworn translator?

You need to contact a sworn translator when you have to submit an official or certified translation of an education document, register statement or certificate, court judgment, notarial instrument or any other documents to foreign or Estonian authorities. As of 1 January 2015, only sworn translators make official translations from the Estonian language into foreign languages in Estonia. Until 2020, notaries also issue translations from foreign languages into Estonian alongside sworn translators but as of 1 January 2020 the exclusive competence to make all official translations transfers to sworn translators.

Sworn translators are competent to:

  • Translate documents
  • Make certified copies or printouts of documents they translate
  • Advise clients and arrange the authentication of documents to be translated or translations with an apostille
  • Translate laws and international agreements

Sworn translator’s fee is subject to agreement.

Contacts of sworn translators.